Começaram a escrever a noticia antes da Turquia começar a marcar os golos e esqueceram-se depois de corrigir o título. Nao percebi nada daquele jogo. Aquilo nao foi normal.
Devias ter copiado o texto todo. Ficaríamos ainda a saber que, para a Lusa, o estádio se chama “Jacoc-Parl” e que o “não foi assinalada uma grande penalidade sobre Dani”. Leram bem, DANI.
E já agora este texto aqui: “Portugal e Turquia conhecem os adversários de quinta-feira nos quartos-de-final, que serão encontrados entre o trio formado por Alemanha, Polónia e Áustria.”
A Turquia já conhece o adversário e não pertence a esse trio. 🙂
Começaram a escrever a noticia antes da Turquia começar a marcar os golos e esqueceram-se depois de corrigir o título. Nao percebi nada daquele jogo. Aquilo nao foi normal.
GostarGostar
Isso é que é qualidade de serviço. Agora seria interessante verificar os Media que “colaram” a notícia com esse título.
GostarGostar
A propos: http://aeiou.visao.pt/Pages/Lusa.aspx?News=200806158449568
GostarGostar
A Lusa costuma escrever os títulos aos 85′ de jogo.
GostarGostar
É a qualidade do “jornalismo” tuga.
GostarGostar
Se fosse só isso com a lusa, ainda vá, o pior é “quando o telefone toca”. E mesmo assim foram escohidos a dedo. Miseráveis.
GostarGostar
Gabriel,
Devias ter copiado o texto todo. Ficaríamos ainda a saber que, para a Lusa, o estádio se chama “Jacoc-Parl” e que o “não foi assinalada uma grande penalidade sobre Dani”. Leram bem, DANI.
GostarGostar
eh, eh,
confesso que só me fiquei pelo «título»….
GostarGostar
E já agora este texto aqui: “Portugal e Turquia conhecem os adversários de quinta-feira nos quartos-de-final, que serão encontrados entre o trio formado por Alemanha, Polónia e Áustria.”
A Turquia já conhece o adversário e não pertence a esse trio. 🙂
GostarGostar
não há dúvida, a coisa correu mesmo mal,que salgalhada…..
GostarGostar