Saltar para o conteúdo

Oficializado o desacordo ortográfico

23 Junho, 2015

O Acordo Ortográfico de 1990, que visava a unificação da grafia da língua portuguesa entre os vários países que a falam e escrevem, produziu, ao fim de 25 anos, o seu primeiro resultado comum a todos os países signatários:

pela primeira vez em 800 anos, um documento diplomático redigido em português  foi escrito oficialmente com duas grafias diferentes, algo que sem o Acordo não seria posssível…

 

9 comentários leave one →
  1. Carlos Dias permalink
    23 Junho, 2015 14:54

    Os portugueses gostam muito de anedotas.
    Eu gosto de Portugal.

    Gostar

  2. insider permalink
    23 Junho, 2015 15:14

    e cá continuamos com os imbecis que querem manter o acordo…

    Gostar

  3. 23 Junho, 2015 16:02

    Não! Os brasileiros SEMPRE exigiram que as actas das reuniões entre os dois países escritas em duas versões. O assunto não era nótícia, porque a delegação daqui apressava-se a, o mais sabujamente possível, obedecer aos brasileiros.

    Gostar

  4. 23 Junho, 2015 20:18

    Claro que sabem que ata também é o nome de uma saborosa fruta.
    Que caldeirada.

    Gostar

  5. piscoiso permalink
    23 Junho, 2015 21:20

    Quando aprendi a escrever, a maioria dos meus erros deixavam de o ser com o acordo ortográfico.
    Concordo com a aproximação dos sons da palavra àquilo que se escreve.
    Até achava melhor que fosse “akilo” em vez de aquilo.

    Gostar

  6. José ferreira da Silva permalink
    24 Junho, 2015 08:30

    Nada de novo no mundo . Os acordos com os brasileiros sempre foram “traduzidos” . E as outras antigas potencias estrangeiras como espanha gostariam de ter um dia um acordo como o nosso acordo ortografico e que nunca vão ter , até porque o “espanhol” não existe , existe castelhano , catalão , basco etc. .Talvez so a franca esteja mais avançada com o seu francês uniforme promovido e imposto pela academia . Os ingleses à muito aculturaram-se aos americanismos e ao “ingles internacional” do resto do mundo em que por exemplo ; o meu cunhado é the brother of my wife .Os chineses também tem mihares de dialetos do seu mamdarim e os arabes da bacia do mediterraneo não se compreendem uns aos outros. Por isso não estamos tão mal como isso embora seja possivel fazer melhor .

    Gostar

  7. 24 Junho, 2015 20:48

    Um acordo que transforma ESPECTADORES em ESPETADORES … só pode ser um acordo apaneleirado !!

    Uma panelinha que somente serve os interesses de meia dúzia e como dizia a minha avózinha … ” não interessa nem ao menino Jesus… “

    Gostar

Indigne-se aqui.